Análisis de errores en el uso de las preposiciones en textos escritos por estudiantes germanófonos de español como segunda lengua (L2)

Estudio de corpus

Autores/as

Palabras clave:

preposiciones, análisis de errores, fosilización, interlengua, aprendices germanoparlantes, estudio de corpus.

Resumen

Este artículo presenta los resultados de un análisis de errores relacionados con el empleo de las preposiciones, realizado con un corpus de 86 textos (16 365 palabras) escritos por 31 estudiantes germanófonos con distintos niveles de español (A2, B1, B2 y C1), extraído del Corpus para el Análisis de Errores de Aprendices de E/LE (CORANE) (Cestero & Penadés, 2009). Los objetivos del estudio han sido (1) identificar las preposiciones que más dificultades entrañan para el aprendiz germanófono de español L2; (2) localizar, describir y explicar la categoría de los errores (por selección, omisión o adición) y el valor asociado a las preposiciones; (3) establecer la tipología de los errores más frecuentes; y (4) estudiar la tasa de error en relación con el dominio de la L2. Se ha seguido la metodología propuesta por Santos (2004) y los errores se han clasificado con un criterio descriptivo/lingüístico. De acuerdo con los resultados, las preposiciones que más dificultades presentan son ‘por’, ‘a’, ‘para’, ‘en’, ‘de’ y ‘con’. Los errores más frecuentes se producen por la selección errónea de preposiciones, seguida de la omisión y la adición; y la cantidad de errores correspondientes a valores idiomáticos —especialmente en casos de régimen preposicional y locuciones— es inferior al número de errores relacionados con los valores generales de las preposiciones —sobre todo en complementos circunstanciales, de nombre y directos de persona—. Por último, se confirma el descenso de la tasa de error a medida que aumenta el nivel de dominio de la L2.

Biografía del autor/a

Alicia San Mateo Valdehíta, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED)

Profesora Titular de Universidad

Departamento de Lengua Española y Lingüística General 

Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED)

Profesora Titular en el departamento de Lengua Española y Lingüística General, de la UNED, donde imparte asignaturas sobre norma y uso de la lengua, sintaxis y enseñanza de EL2. Durante más de diez años ha sido profesora de EL2 en la Universidad de Vanderbilt. Sus principales líneas de investigación son la enseñanza de español, especialmente la del léxico, el análisis de errores y la lingüística de corpus. Ha publicado materiales didácticos y artículos de investigación en revistas como JSLT y SiC.

Ana Isabel Díaz Mendoza, Universidad de las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)

Profesora sustituta

Departamento de Filología Hispánica, Clásica y de Estudios Árabes y Orientales

Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)

Doctora y profesora sustituta en el departamento de Filología Hispánica, Clásica y de Estudios Árabes y Orientales, de la ULPGC, donde imparte clases del área de lengua española desde el año 2020. Entre sus líneas principales de la investigación se encuentran, por una parte, la enseñanza de lenguas y su cultura; y, por otra, la lingüística aplicada. Ha publicado capítulos de libro en la editorial Dykinson y ha realizado una estancia de investigación internacional en la Universidad de Columbia (Nueva York).

Publicado

2024-04-10

Cómo citar

San Mateo Valdehíta, A., & Díaz Mendoza, A. I. (2024). Análisis de errores en el uso de las preposiciones en textos escritos por estudiantes germanófonos de español como segunda lengua (L2): Estudio de corpus. Revista Signos. Estudios De Lingüística, 57(114). Recuperado a partir de https://revistasignos.cl/index.php/signos/article/view/718

Número

Sección

Artículos