La expresión lingüística de la valoración en textos jurisprudenciales: Estudio contrastivo francés-español

Autores/as

  • Montserrat Cunillera Domènech UNIVERSITAT POMPEU FABRA
  • Gemma Andújar Moreno UNIVERSITAT POMPEU FABRA

Palabras clave:

Análisis contrastivo, valoración, sentencias, responsabilidad sanitaria

Resumen

El presente trabajo analiza las formas lingüísticas que vehiculan la valoración del emisor respecto a los contenidos del texto así como la gestión de las diferentes voces enunciativas. Para llevar a cabo el análisis de estas unidades, se aplica la Teoría de la Valoración (Halliday & Mathiessen, 2004; Martin & White, 2005) en un corpus bilingüe formado por veinte sentencias pronunciadas por la Sala Primera de lo Civil de la Cour de Cassation francesa y por la Sala Primera de lo Civil del Tribunal Supremo español sobre responsabilidad sanitaria, durante la primera década del siglo XXI. El estudio se centra en las unidades que se utilizan en el texto para evaluar el estado inicial del paciente, la acción de los médicos y el resultado de su acción. El análisis contrastivo ha permitido identificar similitudes y divergencias entre las dos lenguas implicadas en relación con las formas lingüísticas evaluativas y con los valores que rigen la responsabilidad sanitaria en cada cultura. 

Descargas

Publicado

2017-09-06

Cómo citar

Cunillera Domènech, M., & Andújar Moreno, G. (2017). La expresión lingüística de la valoración en textos jurisprudenciales: Estudio contrastivo francés-español. Revista Signos. Estudios De Lingüística, 50(94). Recuperado a partir de https://revistasignos.cl/index.php/signos/article/view/111

Número

Sección

Artículos