Identificación de características del input que interfieren en la comprensión de textos orales en segunda lengua

Autores/as

  • Monica Stella Cárdenas-Claros Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
  • Daniela Ramírez Orellana Colegio Parroquial San Antonio
  • Luis Alberto Reyes Payacán Instituto Nacional de Capacitación

Palabras clave:

Tutor virtual interactivo (TVI), comprensión oral en L2, opciones de ayuda

Resumen

Las opciones de ayuda (transcripciones, notas culturales, traducciones y glosarios, entre otros) en tareas de comprensión oral en segunda lengua han sido históricamente ignoradas por los usuarios, a pesar de que su uso beneficia este tipo de comprensión. En el ámbito de la enseñanza de idiomas asistida por computador (CALL) se ha sugerido abordar esta problemática a través del diseño de Tutores Virtuales Interactivos (TVI). Esta propuesta ha sido explorada principalmente en tareas de gramática y vocabulario, pero no en tareas de comprensión oral. En este estudio, un TVI es un parser que, al analizar input oral, identifica características lingüísticas del mismo que podrían dificultar la comprensión. A su vez, el TVI sugiere al estudiante la o las opciones de ayuda que le permitirían solucionar sus problemas puntuales de comprensión. El objetivo de este estudio y primer paso para la conceptualización de un TVI, es identificar características del input que interfieren en la comprensión de textos orales. En este estudio la identificación se hace a través de la medición de la complejidad lingüística en 13 charlas de divulgación científica en sus dimensiones léxica, fonológica, sintáctica y discursiva. En el artículo se presenta una descripción detallada de los criterios de selección del input al igual que los tipos de análisis. El artículo culmina con una reflexión sobre las limitaciones de las herramientas de procesamiento automatizado con textos orales y sugiere líneas de investigación futura.

Biografía del autor/a

Monica Stella Cárdenas-Claros, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso

Profesor Adjunto. Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje

Daniela Ramírez Orellana, Colegio Parroquial San Antonio

Profesor de Inglés. Ayudante proyecto Fondecyt 11130456

Luis Alberto Reyes Payacán, Instituto Nacional de Capacitación

Profesor de Inglés. Ayudante proyecto Fondecyt 11130456

Descargas

Publicado

2020-03-02

Cómo citar

Cárdenas-Claros, M. S., Ramírez Orellana, D., & Reyes Payacán, L. A. (2020). Identificación de características del input que interfieren en la comprensión de textos orales en segunda lengua. Revista Signos. Estudios De Lingüística, 53(102). Recuperado a partir de https://revistasignos.cl/index.php/signos/article/view/44

Número

Sección

Artículos